Умные слова для развития речи. 46 умных слов для общения с эрудитами
Cкажем вам без экивоков:
учение – свет. И никакая это не сентенция, просто мы не хотим, чтобы
вас когда-нибудь настигли депривация и фрустрация! Не поняли ничего из
вышесказанного? Не страшно, поведаем вам 46 слов, употребляя
которые в своей речи, вы будете выглядеть солиднее и мудрее. Сохраняйте
атараксию, мы начинаем экскурс!
1. Аддикция – зависимость от человека, предмета, процесса.
2. Атараксия – спокойствие, умиротворение, невозмутимость, флегматизм.
3. Волюнтаризм – политический метод, в основе которого лежит принятие
произвольных решений вопреки здравому смыслу и обстоятельствам.
4. Гаптофобия – страх перед прикосновениями чужих людей.
5. Гинекомастия — увеличение мужской груди.
6. Гипербола – преувеличение. Например, «Катька в 100 раз больше меня
весит!»
7. Глоссарий – список узкоспециальных слов с переводом и объяснением
каждого из них.
8. Глоссофобия – страх перед публичными выступлениями.
9. Гносеология – философская теория, изучающая границы человеческого
познания.
10. Гомогенный – однородный, одинаковый.
11. Девиантное поведение – не соответствующее установленным в обществе
нормам.
12. Депривация – чувство неудовлетворенности.
13. Дефенестрация – процесс выкидывания человека из окна (термин связан с
событиями, произошедшими в Праге в 1419 и 1618 гг.).
14. Дисания — состояние, при котором тяжело встать утром с постели.
Часто наблюдается по понедельникам.
15. Идиосинкразия – непереносимость всего, чего угодно – от лекарства до
людей.
16. Инвектива – памфлет, высмеивающий особу или группу лиц.
17. Интерробанг — употребление подряд вопросительного и восклицательного
знаков.
18. Когнитивный диссонанс – новая информация, восприятие которой
конфликтует с накопленными ранее знаниями.
19. Колливубл — звук голодного кита в животе. Или просто урчание.
20. Конгруэнтность – честность, открытость.
21. Лемниската — алгебраическая кривая, выглядит как перевернутая
восьмерка или знак бесконечности.
22. Лунула — синоним слова «лунка», белая область в начале ногтя.
23. Метросексуал – молодой человек, который много времени посвящает
уходу за собой, следит за последними тенденциями моды и щепетильно
относится к своему внешнему виду.
24. Мондегрин — ослышка, например, слова в песнях, которые невозможно
разобрать без прочтения их текста.
25. Натиформа — камни, горы, скалы, деревья, форма которых напоминает
женскую фигуру.
26. Обелюс — тире между двоеточием, знак деления.
27. Палинфразия – частое употребление в речи слов-паразитов.
28. Парестезия — когда сводит ногу или руку.
29. Петрикор — аромат после дождя.
30. Пунт — дно винной бутылки.
31. Сентенция – суждение, изречение, нравоучение.
32. Схоластика – философское течение V-XV веков.
33. Таблица Сивцева — таблица для проверки зрения. ШБМНК.
34. Текстроверт – сторонник печатного проявления чувств.
35. Трюизм – аксиома. То, что давно известно везде и всем.
36. Убиквисты – живые существа, встретить которых можно в любом уголке
земного шара.
37. Феррул — металлическая часть в виде колец, соединяющая что-либо.
Например, основание карандаша и ластика.
38. Фетиш – предмет поклонения, кумир.
39. Фильтрум — ямочка между носом и верхней губой.
40. Фосфены — «бабочки», «цветочки» и прочие блики, которые вы видите
после закрытия глаз.
41. Фриссон — покрытие мурашками во время прослушивания любимой музыки.
42. Фрустрация – печаль, разочарование, депрессия, уныние.
43. Эвфемизм – слово, которым заменяется другое слово, которое более
грубое или даже матерное.
44. Эглет — пластмассовый наконечник шнурка. Так же может быть
металлическим и резиновым.
45. Эгоцентрик – человек, который неспособен принять чужую точку зрения,
эгоист.
46. Экивоки – намеки.
Вот и все! 5 минут чтения, и вы уже отличный собеседник!
Фразеологизмы — единицы лексики
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:
- реветь белугой — рыдать, громко и безудержно плакать;
- брать на буксир — передать свой опыт, умения, знания; подтянуть в учёбе;
- задеть за живое — глубоко волновать, заставить переживать, оскорблять самолюбие;
- играть в жмурки — обманывать кого-либо, утаивать истинные намерения.
Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав. У фразеологизма нет общих признаков со свободным словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание лексем, в котором они сохраняют свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки самостоятельного слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связи и отношения между словами в составе фразеологизма тесные и спаянные.
Определение
Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение, состоящее из двух и более слов.
Что такое фразеологизм?
Фразеологизм – такое сочетание слов, которое обладает относительной устойчивостью, экспрессивностью, целостным значением и воспроизводится в готовом виде.
Очень часто как синонимы этого термина употребляются и наименования: поговорка, пословица, идиома, образное выражение.
Большинство фразеологизмов восходит к какому-нибудь сюжету, историческому или псевдоисторическому факту. Развитие образного выражения и обобщение имени собственного, входящего в него, идет, как правило, путем «сгущения» этого сюжета.
Всякое ли обобщение собственного имени движется по этому пути? За каждым ли именем стоит конкретный исторический или мифологический прототип?
Фразеологизм — средство привлечения внимания
Фразеологические обороты хорошо запоминаются, почти как плеоназмы. Готовые и известные читателю, они облегчают восприятие
Употребление антонимических (противоположных по смыслу) контекстных сочетаний, образных словосочетаний, двусмысленность привлекает внимание аудитории
Проблема в том, что администрация нашего предприятия подбирает и расставляет кадры вопреки хорошим традициям, о которых с давних пор рассказывается в фольклоре. По этим традициям не рекомендуется пускать козла в огород, щуку бросать в реку, а лису назначать заведующей курятником.
Использование фразеологических оборотов при написании контента уместно в разговорном стиле, а также в художественном и публицистическом. Вот несколько приемов преобразований фразеологизмов:
- Буквализация. Контекст оборота подразумевает восприятие его в прямом значении: Если слушатели не смеются, я расстраиваюсь, ухожу в себя и сижу там.
- Перестановка или замена отдельных слов: Из двух зол я выбираю то, которое раньше не пробовал. Ученье – свет, а неученье – приятный полумрак.
- Расширение структуры фразеологизма: Как жаль, что вы наконец-то уходите.
- Объединение разных по значению частей: Все люди братья, но не все по разуму.
- Полное изменение смысла идеомы: Есть люди храбрые. Я человек не храброго десятка; Как можно было назвать слабым пол, который отнимает столько сил?
- Вставка конкретизирующего определения: Я у него личный царь. Он без царя в голове, так я у него вместо царя.
Заголовки, построенные на основе фразеологизмов, вызывают читательский интерес. Метафоричность эмоционально воздействует на аудиторию: вода не приходит одна, гонки на выжимание, свобода слева.Новость, преподнесенная как словесная игра с устойчивым оборотом, звучит как слоган: во дворе – столб, у столба – гоп.
Фразеологические единицы используют и в официально-деловом, научном стиле. Это стилистически нейтральные обороты или книжные выражения без экспрессии: боевое крещение, оставлять желать лучшего, краеугольный камень, находиться на уровне, называть вещи своими именам.
https://youtube.com/watch?v=lwWmcxuLIlI
Что такое фразеологизмы?
Жили-были в мастерской 2 детали и стержень, которые использовались вместе и по отдельности. Но однажды рабочий взял и сварил их в одну новую деталь в виде буквы Ф.
Так происходит и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности, но, когда возникает необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания — фразеологизмы.
Вот существуют слова «заткнуть», «за», «пояс», и фразеологизм «заткнуть за пояс», то есть легко справиться с кем-либо. Во фразеологизмах слова теряют свои прежние значения.
Русский язык очень богат меткими и образными устойчивыми сочетаниями слов. Такие устойчивые сочетания называются фразеологическими оборотами. Слово «фразеология» происходит от двух слов греческого языка: «фразис» — выражение оборот речи, «логос» — понятие, учение.
Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. В словаре Ожегова такое определение — «Фразеологизм – это устойчивое выражение с самостоятельным значением».
Лексическое значение имеет фразеологизм в целом, например: бить баклуши – «бездельничать»; за тридевять земель – «далеко. Фразеологизм в целом является одним членом предложения.
Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например — золотые руки, отношение к другим людям, например — закадычный друг, медвежья услуга, личные достоинства и недостатки, например — не теряет головы, водить за нос и др.
Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы; например, синонимы: на краю света; куда ворон костей не заносил; антонимы: возносить до небес – втаптывать в грязь.
Большинство фразеологизмов пришло из народной речи: кривить душой, себе на уме…
Из речи людей разных профессий: разделать под орех (столяр), заварить кашу (повар), как рукой сняло (доктор)…
Существует раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка – фразеология.
Признаки фразеологизмов
Ребенок должен понимать, что не все слова можно считать фразеологизмами и должен научиться находить их в тексте и речи. Это можно сделать, поняв, по каким признакам они дифференцируются. Вспомним правило: фразеологизмы—это устойчивые (неделимые) сочетания слов, имеющие переносное значение.
- 1. Во-первых, что значит «сочетания слов»? Так же как обычное словосочетание, фразеологизмы состоят из двух и более слов.
Сравним:
• Маленькая девочка выразительно читала стихотворение, не стесняясь присутствующих в зале людей (словосочетание)
• Футболисты гоняли мяч по полю до седьмого пота (фразеологизм) - Во-вторых, выражение «устойчивые (неделимые) сочетания» подчеркивает то, что фразеологизм — это оборот речи, представляющий собой единое «застывшее» целое. Внутри его структуры ничего нельзя менять, вставлять, переставлять. Его нужно употреблять так, как он дан изначально.
Например:
В предложении «Типун тебе на язык!» — закричала бабушка, глядя в глаза болтуну-внуку фразеологизм «типун тебе на язык» имеет значение «сердитое пожелание злому болтуну». Его нельзя употреблять в формах:
• типун тебе на большой язык
• тебе типун на язык
• на язык тебе типун и др. - В-третьих, фразеологизмы имеют переносное значение. Что это?
Когда звучание слова точно указывает на предмет, действие или признак, тогда слово имеет прямое значение.
• «У меня внук—умный ребенок», — хвастался дед в разговоре с соседом.
Если звучание одного слова переносится на другой предмет, действие или признак на основании сходства, то образуется новое лексическое значение, называемое переносным.
• «У меня внук семи пядей во лбу», — хвастался дед в разговоре с соседом. - Фразеологизм можно заменить синонимом или другим словом.
Сравним.
• Мальчик весь день ходил как в воду опущенный, потому что с утра поссорился с сестрой.
• Мальчик весь день ходил грустный, потому что с утра поссорился с сестрой. - В предложении фразеологизмы являются членами предложения.
• В свой день рождения Алена проснулась ни свет ни заря.
Ни свет ни заря = рано
• У Миши на столе нужные вещи днем с огнем не сыщешь.
Днем с огнем не сыщешь = невозможность найти нужный предмет из-за беспорядка, обилия лишних вещей.
• «Не путайтесь под ногами», — предупредила мама детей.
Путаться под ногами = мешать
• На субботнике мальчики работали спустя рукава.
Спустя рукава = плохо
Что такое фразеологизм?
Фразеологизм – такое сочетание слов, которое обладает относительной устойчивостью, экспрессивностью, целостным значением и воспроизводится в готовом виде.
Очень часто как синонимы этого термина употребляются и наименования: поговорка, пословица, идиома, образное выражение.
Большинство фразеологизмов восходит к какому-нибудь сюжету, историческому или псевдоисторическому факту. Развитие образного выражения и обобщение имени собственного, входящего в него, идет, как правило, путем «сгущения» этого сюжета.
Всякое ли обобщение собственного имени движется по этому пути? За каждым ли именем стоит конкретный исторический или мифологический прототип?
Пятый лишний
Пятёрка в устойчивых фразах обычно употребляется в значении лишнего элемента. В основном фразеологизмы с числительным пять имеют негативный оттенок.
Обратите внимание на следующие выражения:
«Как собаке пятая нога». Очевидно, что животному не нужна пятая нога, она будет бесполезной. Выражение имеет значение «лишний, ненужный».
«Пятая колонна». Этот ярлык дают людям, которые нацелены на разрушение политики, экономики, культуры какой-либо страны. Безусловно, фразеологизм имеет отрицательную окраску. Появилась фраза в период гражданской войны в Испании в прошлом веке. Она принадлежала главнокомандующему Эмилио Мола, который объявил о существовании пятой военной колонны, помимо 4-х других. Этот пятый полк состоял из агентов, которые вели разрушительную работу и должны были ударить в неожиданный момент.
Как отличить фразеологизмы от пословиц и поговорок?
Чтобы различия между этими тремя образными единицами языка стали яснее, вспомним их определения:
Фразеологизм – это устойчивое словосочетание.
Пословица есть законченная мысль. (А законченная мысль – это предложение, согласно правилу из школьного учебника).
Поговорка – часть высказывания, мысль, не доведённая до конца, но дающая намёк на своё дальнейшее завершение.
Разберём ситуацию на конкретном примере:
- «Разбитое корыто» — это фразеологизм с литературным происхождением.
- «Остаться у разбитого корыта» — это поговорка.
Можно ли сделать из поговорки пословицу? Да, если довести мысль до логического завершения:
«Будешь слишком много желать – останешься у разбитого корыта».
Различия между поговоркой и фразеологизмом очень тонкие.
Некоторые учёные-лингвисты (например, Н. М. Шанский) считают, что это практически одно и то же.
И всё же фразеологизм обычно короче, он может состоять всего из двух слов (для поговорки нужно, как минимум, три).
Распознать фразеологический оборот поможет простая замена словосочетания синонимом из одного слова. Например:
- бить баклуши – лениться;
- вставлять палки в колёса – препятствовать;
- задирать нос – зазнаваться.
Если вы всё-таки сомневаетесь, к какой лексической единице отнести то или иное выражение, проверьте себя по фразеологическому словарю, загляните в собрание пословиц и поговорок русского народа, составленное В. И. Далем, или воспользуйтесь сборником «Крылатые слова и выражения» литературоведов Н. С. и М. Г. Ашукиных.
Красивые слова в разговорной речи. Избавляемся от банальности
Первое, что вы должны сделать, — это постараться по минимуму употреблять избитые выражения и слова, которые используете в своем обиходе. Например, банальный набор слов типа «хороший», «красивый», «умный» и т. д. можно заменить на менее заезженные, альтернативные варианты, ведь к каждому из них можно при помощи толкового словаря подобрать не менее десятка синонимов.
Например, слово «красивый» в зависимости от ситуации можно заменить на «яркий», «изящный», «роскошный», «бесподобный», «великолепный», «восхитительный». «Полезный» в ежедневном разговоре вполне можно использовать как «выгодный», «плодотворный», «целесообразный», «практичный», «нужный». Даже к простому слову «умный» существует множество синонимов. Следует запомнить и апеллировать ими по необходимости. Вот некоторые из них: «остроумный», «находчивый», «сообразительный», «путный», «мудрый», «толковый».
Также не помешает выучить некоторые умные слова и их значение, благодаря которым вы сможете произвести необходимый эффект на окружающих:
— Идиосинкразия – непереносимость.
— Трансцендентальный – абстрактный, мысленный, теоретический.
— Эзотерика – мистическое учение.
— Трюизм – общеизвестный факт, высказывание или мнение.
— Эвфемизм – замена резких, грубых слов и выражений, более приемлемыми и мягкими.
— Софистика – умение хлестко вести спор, умело жонглировать словами.
— Эклектика – соединение разнотипных теорий, взглядов или вещей.
— Гомогенный – однородный.
— Инвектива – брань, нецензурная ругань.
— Декадентство – упадок.
— Гипербола – преувеличение.
— Фрустрация – разочарование.
— Дискурс – беседа, разговор.
Первое время, используя умные слова для общения, вы можете испытывать некоторую неловкость в разговоре, ваш язык будет как бы заплетаться и спотыкаться о «новые выражения». Это не страшно, новую разговорную форму, как и новую пару туфель, следует разносить. Через некоторое время вы, не задумываясь, будете подбирать более удачные синонимы и выражения, чтобы высказать свое мнение.
Убирание из лексикона слов-паразитов
В своей речи нужно освободить место для новых выражений. Прежде всего, необходимо избавиться от клише и нецензурных фраз. Для красивой речи совсем не нужны такие междометия, как «как бы», «ну» и «это самое». Не стоит использовать и всем привычные выражения «реально» «круто» и «прикольно». Такие обороты заменяют основную часть лексикона и делают речь более скудной.
Важно следить за своими высказываниями и вовремя убирать нежелательные слова. Сначала нужно выделить все «любимые фразы», которые часто применяются
Для этого нужно записать речь на диктофон или камеру
Также следует обратить внимание на сообщения в соцсетях
Всю полученную информацию следует проанализировать, а затем выписать все выражения и слова, от которых следует избавиться. Можно попросить близких людей, отмечать возникновение запретной лексики в речи.
Фразы о работе
Отношение человека к труду также нередко позволяло изобрести меткий фразеологический оборот. Примеры с объяснением привести просто, достаточно вспомнить выражение «работать спустя рукава». Так люди говорят о тех, кто относится к своему делу небрежно. История фразы уходит во времена, когда крестьяне на Руси носили рубахи с длинными рукавами. Перед работой их необходимо было засучить, чтобы не мешали.
Говоря о деле, которое постоянно откладывается, принято упоминать «долгий ящик». Этим фразеологизмом русский язык обязан царю Алексею Михайловичу, имевшему ящик для прошений от народа. Челобитные изучались боярами, которые нередко задерживали их, теряли.
«Затрапезный вид» — высказывание, характеризующего человека, который носит грязную, помятую одежду. Появилось оно благодаря Петру Первому, который доверил руководство ткацкой фабрикой Ивану Затрапезникову. Продукция, выпускаемая фабрикой, представляла собой недорогую грубую ткань.
«Сирота казанская» — выражение, возникшее во времена Ивана Грозного. Захватив Казань, правитель выплатил щедрую компенсацию отдельным его жителям. Однако они нередко злоупотребляли благами, изображали бедных, настойчиво просили награды. В итоге фраза стала использоваться применительно к тем, кто претворяется нищим.
Знание происхождения фразеологических оборотов помогает лучше понять историю страны.
Фразеологизмы о дружбе и их значение
Фразеологизм
— это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение. Фразеологизмы отличаются от пословиц и поговорок тем, что пословица — это мудрое изречение, имеющее назидательный смысл. Использование в речи фразеологизма способствует её украшению и служит средством выразительности.
Фразеологизмы — это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной, выразительной и яркой. Поэтому уже с 1 класса дети учатся употреблять в своей речи фразеологизмы правильно.
Для этого необходимо уметь объяснять смысл простейших фразеологизмов. Наиболее близки для детей 2-3 классов фразеологизмы о дружбе. Они понятны им. Только не всегда младшему школьнику хватает словарного запаса объяснить, что означает тот или иной фразеологизм.
Фразеологизмы пр дружбу
Водить дружбу — дружить, советоваться или общаться с одним и тем же человеком.
Быть на дружеской ноге . Речь идет о приятельских отношениях. То есть вместе интересно, весело, есть общие темы для разговоров.
Не в службу а в дружбу — выполнить просьбу не как обязанность, а из дружеских побуждений. Исполнить просьбу без пренуждений, а с радостью и с удовольствием.
Дружба до гроба — приятельские отношения, длящиеся всю жизнь. Схожий по смыслу фразеологизм «Дружба навек».
Закадычный друг — так говорят о человеке с которым дружат много лет.
Душа в душу — жить дружно, в согласии, без ссор и обид.
Дружить — не хоровод водить. В данном случае говорится о бескорыстии, об ответственности друг перед другом, о готовности придти всегда на помощь, быть рядом и в радости и в горести.
Два сапога пара — Два человека, которые очень схожи по характеру, по взглядам на жизнь. Обычно так говорят о двух схожих сложных личностях.
Друг портянка — ненадежный товарищ. Так говорят о друге, на которого всегда можно положиться. Он не предаст и ничего не будет просить взамен.
Победила дружба — когда нет победителей и побежденных, все счастливы самим процессом соревнований или игры. Дружба — это равенство.
В знак дружбы — в подтверждение имеющейся дружеских отношений. Хочу сделать этот подарок в знак нашей крепкой дружбы.
Друг детства — это человек, с которым дружили в детстве. Вместе играли, веселились, ходили в одну школу или в детский сад.
Набиваться в друзья. Так говорят о человеке, который делает любую услугу, чтобы с кем — то подружиться.
Не разлей вода (Водой не разольешь) — говорится о крепкой дружбе, неразлучные друзья; очень дружны, всегда вместе.
Водой не разольешь
Пословицы и поговорки о дружбе и взаимопомощи
Пословицы о дружбе с объяснением смысла
Приметы весны для детей с картинками
Пословицы и поговорки о книгах для детей
Фразеологизмы — единицы лексики
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:
- реветь белугой — рыдать, громко и безудержно плакать;
- брать на буксир — передать свой опыт, умения, знания; подтянуть в учёбе;
- задеть за живое — глубоко волновать, заставить переживать, оскорблять самолюбие;
- играть в жмурки — обманывать кого-либо, утаивать истинные намерения.
Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав. У фразеологизма нет общих признаков со свободным словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание лексем, в котором они сохраняют свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки самостоятельного слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связи и отношения между словами в составе фразеологизма тесные и спаянные.
Определение
Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение, состоящее из двух и более слов.
Цифры 3, 9 и 10
Употребление имен числительных «три», «девять» и «десять» обусловлено образностью. Так как они не обладают особыми характеристиками, их используют с целью преуменьшения или преувеличения.
Выражения с числительным «три»:
- «Заблудиться в трёх соснах». Фразеологизм означает «не разобраться в чем-то простом».
- «Наговорить с три короба». Под этой фразой подразумевается «много врать».
Фразы с числами 9 и 10:
- «Девятый вал». Так говорят о бурном проявлении чего-то опасного. Второе значение – «верх достижений человека». Данным словосочетанием на Руси называли опасную девятую волну.
- «Десятое дело». Эта фраза означает второстепенное дело.
- «Попасть в десятку». Значение выражения – достичь заветной цели, определить что-либо очень точно.
Изучение фразеологизмов необходимо по многим причинам. Во-первых, знание этимологии расширяет кругозор учащихся. Во-вторых, крылатые фразы повышают интеллектуальный уровень, формируют культурную компетентность, развивают красноречие.
Что это такое (на примерах)
Фразеологизмы — это устойчивые выражения (повседневно используемые именно в таком виде), одна из особенностей которых состоит в том, что их практически невозможно перевести на другие языки. А если делать это дословно, то получится настоящая абракадабра.
Например, как вы переведете иностранцу словосочетания:
С гулькин носКуда глаза глядят.Стрелянный воробей.
А в то же время мы, как носители русского языка, сразу поймем, о чем идет речь.
«С гулькин нос» – мало, совсем чуть-чуть.«Куда глаза глядят» – прямо, без конкретной цели.«Стрелянный воробей» – опытный в каких-то делах.
Это и есть одни из примеров фразеологизмов. А вот какое определение дают этому понятию в учебниках:
«Фразеологизм – это устоявшееся по структуре и составу выражение, которое употребляется в переносном значении и состоит из двух и более слов».
Признаки фразеологизмов
Фразеологизм достаточно легко распознать. Эти словосочетания имеют свои отличительные черты:
- В них насчитывается два и более слов;
- Имеют устойчивый состав;
- Имеют переносное значение;
- Имеют исторические корни;
- Являются единым членом предложения.
А теперь подробнее рассмотрим каждый из этих отличительных критериев фразеологизмов.
Это несколько слов, которые являются одним членом предложения
В одно слово фразеологизмов вообще не бывает. Чаще всего они состоят именно из двух слов, но есть немало примеров и более длинных словосочетаний.
Вот примеры таких фраз с объяснением их значения:
«Собаку съел» — опытный, уже не раз что-то делает.«Водой не разольешь» — очень дружные.«Ждать у моря погоды» — ничего не делать и надеяться, что само собой все решится.«Семь пятниц на неделе» — постоянно менять свои планы или решения.«Биться как рыба об лед» — что-то делаешь, а результата это не дает.«Ну ты и кашу заварил» — что-то сделал, что спровоцировало целую цепь событий.
При разборе предложения фразеологизмы не делятся на части. Например, словосочетание «работали до седьмого пота» — это единое сказуемое. Точно также, как «считать ворон» или «умыть руки».
Значение книжных фразеологизмов
Книжные фразеологизмы обладают особой ценностью и значением в русском литературном языке. Они придают тексту выразительность, живость и многогранность смысла. Зная значение и использование книжных фразеологизмов, можно глубже понять и оценить литературное произведение или текст.
Значение книжных фразеологизмов может быть разнообразным:
- Идиоматическое значение: Книжные фразеологизмы часто имеют устойчивое идиоматическое значение, которое не всегда можно понять, исходя из значения отдельных слов в выражении. Например, фразеологизм «воронье небо» в переносном смысле означает тоску, печаль, безысходность.
- Символическое значение: Некоторые книжные фразеологизмы обладают символическим значением, которое отсылает к определенным образам или сюжетам. Например, фразеологизм «роза ветров» символизирует ориентацию, путь к цели, выбор направления.
- Социокультурное значение: Книжные фразеологизмы часто отражают особенности культуры, истории или социальной сферы, в которой они возникли. Они передают определенные ценности, нормы и обычаи. Например, фразеологизм «книга жизни» отсылает к символическому представлению о жизни и судьбе человека.
Значение книжных фразеологизмов может быть контекстуальным и зависеть от ситуации или текста, в котором они употребляются. Они могут иметь разные оттенки значения в разных литературных произведениях или стилях письма.
Использование книжных фразеологизмов дает возможность богато и точно выразить свои мысли, создать уникальный стиль и вызывать определенные эмоции у читателей. Они помогают передать глубокий смысл искусства, расширяют кругозор и развивают языковой навык.
Важно помнить, что использование книжных фразеологизмов требует определенной культуры речи и умения правильно применять их в контексте. Ошибочное использование или неправильное понимание книжных фразеологизмов может привести к недопониманию или искажению смысла текста