Презентация на тему «проектная работа на тему » числительные во фразеологизмах»» 3 класс

Подборку интересных фразеологизмов с числительными можно прочитать  Удивите одноклассников необычной речью

Числительное семь в стихах и скороговорках :

Однажды Семерка гуляла в лесу: Корзина в руках и очки на носу. В волшебном лесу расцвела красота, В корзинке огромной спала пустота! Семь зайцев на встречу скакали гурьбой: — Грибы собираешь? Мы тоже с тобой! По лесу зеленому зайцы бродили И вместе с Семеркой грибы находили! Семь толстых волнушек в болоте нашли, Семь желтых лисичек под елкой росли, Семь белых грибов на поляне стоят, А рядом семья – семь веселых опят! Вот семь сыроежек, семь скользких маслят, Семь рыжиков славных в тенечке шалят. Удачной грибная охота была: Семерка корзину едва подняла! У Антипа росла одна липа, А Филипп посадил семь лип. У Степана есть сметана, Простокваша да творог, Семь копеек — туесок. В семеро саней Семеро Семёнов С усами уселись В сани сами.

Фразеологизмы и их виды

Под данным термином подразумевают зафиксированные в языке выражения. Они отличаются целостностью. Это значит, что сочетание слов в них несет единый смысл.

Для лучшего понимания можно сравнить фразеологизм с колёсами автомобиля. Если все они на месте – машина едет, а значит, их функция выполнена. Если нет хотя бы одного колеса, то автомобилем пользоваться нельзя. Так и фразеологизм не сможет выполнить свою функцию, если нарушить его целостность.

Эти выражения бывают трёх видов: от самых строгих до свободных. В первую группу попадают фразеологические сращения, где компоненты словно приросли друг к другу. Золотая середина – это единства, которые могут разбавляться другими словами (местоимениями, служебными словами и пр.). И последние – сочетания, которые отличаются относительной свободой своих компонентов.

Links

Фразеологизмы с числительными

Небольшой список из 70 фразеологизмов русского языка, в составе которых есть числительные, в помощь школьникам (которые, впрочем, и сами могли бы порыться в словаре).

Существует множество фразеологизмов в русском языке, где одним из компонентов образного выражения является числительное. Причем, как это часто и бывает с фразеологизмами, этот самый компонент утрачивает свое прямое, в данном случае числовое, значение и приобретает смысл неопределенного количества. Иногда неопределенно малого, иногда неопределенно большого и значительного. А чаще всего количественное значение вообще отсутствует или переосмыслено. Например: используя фразеологизм «опять двадцать пять», мы выражаем недовольство по поводу чего-либо много раз повторяющегося и надоевшего, а вовсе не пытаемся утверждать, что этих повторений было именно 25.

Попытаюсь привести ряд фразеологизмов в порядке возрастания числового значения (от нуля – «ничтожества» и единицы – «очень малого и незначительного» к мифической тройке и семерке, выражающей неисчислимо большое множество, и так далее… до ста).

Причем, когда я пишу о понятии, которое могут передавать те или иные числительные, помните, что исключения бывают очень часто, и закономерности, приводимые здесь, весьма общие и приблизительные.

Итак: – передает понятие ничтожества (и действительно, в математике это число, от прибавления которого никакое число не меняется).

1 – означает 1. ничтожно малое количество 2. одиночество, незначительность, беспомощность; 3. одинаковость, похожесть 4. единство.

3 – несет значение высокого качества или высокой степени экспрессивности действия.

В три шеи (гнать) – грубо, с побоями и руганью гнать. С три короба (наврать, наговорить) – очень много наговорить неправды. В три погибели (гнуться) – гнуться очень низко. В три ручья (плакать) – плакать, безудержно, горько, обильно проливая слезы.

В четырех стенах – жить, не выходя из дому

5 – вызывает ассоциации с чем-то лишним.

Пятое-десятое – употребляется при поверхностном перечислении чего-либо (неважного) вместо подробного перечисления. Как собаке пятая нога

Как телеге пятое колесо. Пятое колесо в телеге – об абсолютно ненужном.

7 – неисчислимо большое множество.

Девятый вал – грозная, несокрушимая сила

Десятая вода на киселе – то же, что и «седьмая вода на киселе», то есть дальний родственник. Попасть в десятку – попасть точно в цель.

И другие фразеологизмы с числительными:

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Posted on Aug. 7th, 2011 at 11:32 pm | Link | Leave a comment | Share | Flag

Четыре – символ стабильности

Четвёрка сразу ассоциируется со стихиями: огнём, водой, землёй и воздухом. Она символизирует порядок, точность, стойкость.

Просмотрите примеры фразеологизмов с числительным четыре:

«Сидеть в четырёх стенах». Иными словами, находиться в одном и том же помещении, не выходя из дома.

  • «Идти на все четыре стороны». Фразу употребляют часто в повелительном наклонении. Фраза имеет значение «идти куда угодно». Так как сторон всего 4 (север, юг, запад и восток), это лишний раз подтверждает точность данной цифры.
  • «Кланяться четырём ветрам». Под этим выражением подразумевается побывать всюду. Четыре ветра – четыре стороны света.

Поговорки с числительными

Бог Троицу любит.

В одно ухо вошло, а в другое – вышло.

Выпил две, да и не помнит – где.

В одну лапу всего не сгребёшь.

Два сапога – пара.

Два часа собирался, два часа умывался, час утирался, сутки одевался.

Есть и двести, да не в одном месте.

Есть пять копеек, и бабушка в торгу.

За одного битого двух небитых дают.

За семью морями.

За семью печатями.

За ложку – первый, а за работу – последний.

Как две капли воды.

Как пятое колесо в телеге.

Круглый ноль.

Как свои пять пальцев.

Коза с волком тягалась – одна шкура осталась.

Лук от семи недуг.

Между двух огней.

На два слова.

На два фронта.

Ни два, ни полтора.

Ноль без палочки.

На рубль работы, на два похвальбы.

Наглость – второе счастье.

Не робкого десятка.

Одна голова на плечах.

Один в поле не воин.

Один в море – не рыбак.

Одним махом семерых убивает.

Обещанного три года ждут.

Одна нога тут, другая – там.

Один – с сошкой, а серо с ложкой.

Одного поля ягода.

Один раз в год и палка стреляет.

Один раз живём.

Опять – двадцать пять.

Один раз  — не в счёт.

От горшка два вершка.

Первый блин – комом.

Палка о двух концах.

Семь бед – один ответ.

Семь вёрст – не крюк.

Семеро одну соломинку поднимают.

Скупой платит дважды.

Седьмая вода на киселе.

Семеро по лавкам сидят.

Семь пядей во лбу.

Сидеть на двух стульях.

Семеро одного не ждут.

Убить двух зайцев.

Уплетать за обе щёки.

У семи нянек дитя без глазу.

Хромать на обе ноги.

Хвастуну цена – три копейки.

Шестое чувство.

Шейка — копейка, алтын — голова, сто рублей — борода.

Пройдёт немного времени, и вы заметите, что ваши детки стали в свою разговорную речь вставлять эти поговорки. А это значит, что ваша цель достигнута. И пословицы с числительными помогли вашим деточкам в обучении. Молодцы!

Числительные

В русском языке множество фразеологизмов. В составе некоторых из них встречаются числительные.

Эта часть речи, как известно, выражает количество: один, два, десять, пятьсот и т. д. Так она ведёт себя в предложении в сочетании с другими частями речи.

Однако фразеологизмы с числительными вызывают особенный интерес в языковедении. Дело в том, что устойчивые выражения отличаются цельностью, как мы ранее выяснили. А это значит, что слова в составе фразеологизма зачастую утрачивают свой первичный смысл и прежнюю функцию.

Действительно, числительные перестают называть конкретное количество. Они используются для преувеличения или преуменьшения. Если число большое, то оно означает очень, много. Если цифра маленькая, то соответственно — мало. Например, когда говорят: «ему сто лет в обед», имеют в виду, что человек стар, ему много лет. Фраза «один в поле не воин» означает, что одному человеку или меньшинству ничего не сделать против большинства.

Топ-10 популярных фразеологизмов в английском языке

20 June 2014 в 15:03, автор Alex Startsev

Изучение иностранного языка — это всегда сложная, а для некоторых, отчасти, даже непосильная задача. Но, мы всегда стремимся добиться высоких результатов мгновенно. К сожалению, это не так-то просто.

Изучая английский, как и любой другой язык, мало просто выучить слова или заучить грамматику. Для того, чтобы выучить язык и свободно общаться с носителями языка, необходимо, в первую очередь, понять их так называемую языковую логику, ход мышления. Ведь, несмотря на всю правильность подобранных слов и грамматику, Вас могут совсем не понять. Просто потому что «по-английски так не говорят».

Чаще всего мы попадаем впросак при употреблении фразеологизмов. И, чтобы немного упростить Вашу жизнь (хотя бы в изучении английского языка), хотим представить Вашему вниманию 10 самых употребляемых в английском языке фразеологизмов и их альтернативу в русском.

  • It’s not my cup of tea. Дословный перевод: «Это не моя чашка чая». В принципе, вполне нормальная и даже понятная фраза. Только если поблизости и правда есть чашка. Но в английском эта фраза употребляется чаще всего в значении «Это не в моем вкусе». Например: «He is not my cup of tea» — «Он не в моем вкусе».
  • Kill two birds with one stone. Как Вы уже догадались, речь не идет об умышленном убийстве ни в чем неповинных птичек. Это альтернатива всем известному русскому выражению «Убить сразу двух зайцев». То есть решить сразу две проблемы одним действием.
  • To hear something straight from the horse’s mouth. Дословно: «Услышать что-то прямо изо рта лошади». Согласитесь, звучит немного странно. «Услышать из первых уст» — альтернатива этого выражения в русском языке.
  • The last straw. Дословно: «Последняя соломинка». Есть идеи на этот счет? Правильно, это «Последняя капля».
  • Speak of the Devil. Дословно: «Говорить о дьяволе». В русской же речи эта фраза звучит как «Легок на помине».
  • Don’t pull my leg. Эквивалентом этой фразы является хорошо известная всем нам фраза «Не пудри мне мозги».
  • Keep your chin up. Дословно можно перевести как «Держи подбородок выше». Хотя мы с Вами говорим «Не вешай нос!», когда хотим кого-то подбодрить.
  • To be in the blue. Как по мне, это самое непонятное выражение в английском языке. И понять, почему же англичане говорят «быть в голубом» (а именно так, по моему мнению, переводится эта фраза), нереально. Ведь смысл этой фразы — «Потерпеть неудачу».
  • Piece of cake. «Кусок пирога» — это дословный перевод фразы, которая на самом деле подразумевает под собой «Проще простого».
  • To get into hot water. Этому фразеологизму в русском языке соответствует выражение «Попасть в беду».

Как видите, при желании воспользоваться фразеологизмами английского языка мало просто перевести слова фразы, так хорошо знакомой на русском.

Ведь в английском существуют свои устойчивые выражения, которые Вам стоит знать. Надеюсь, мы смогли помочь Вам в улучшении Вашего английского.

Но советуем для достижения бóльших результатов обращаться за помощью к специалистам. Так, Вы можете изучать английский язык с репетитором онлайн.

Фразеологизмы — единицы лексики

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка суще­ству­ют не толь­ко отдель­ные сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие реа­лии окру­жа­ю­щей нас дей­стви­тель­но­сти, но и спа­ян­ные сло­во­со­че­та­ния, кото­рые назы­ва­ют фра­зео­ло­гиз­ма­ми. Они явля­ют­ся таки­ми же само­сто­я­тель­ны­ми язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, как и сло­ва. Фразеологизмы состо­ят не менее чем из двух слов, кото­рые обо­зна­ча­ют нечто еди­ное по смыс­лу, например:

  • реветь белу­гой  — рыдать, гром­ко и без­удерж­но плакать;
  • брать на бук­сир — пере­дать свой опыт, уме­ния, зна­ния; под­тя­нуть в учёбе;
  • задеть за живое — глу­бо­ко вол­но­вать, заста­вить пере­жи­вать, оскорб­лять самолюбие;
  • играть в жмур­ки — обма­ны­вать кого-либо, ута­и­вать истин­ные намерения.

Как видим, зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма часто не выте­ка­ет из семан­ти­ки каж­до­го отдель­но­го сло­ва, вхо­дя­ще­го в его состав. У фра­зео­ло­гиз­ма нет общих при­зна­ков со сво­бод­ным сло­во­со­че­та­ни­ем. Всякое сло­во­со­че­та­ние пред­став­ля­ет собой соче­та­ние лек­сем, в кото­ром они сохра­ня­ют свои при­зна­ки, тогда как ком­по­нен­ты фра­зео­ло­гиз­ма утра­чи­ва­ют все при­зна­ки само­сто­я­тель­но­го сло­ва, кро­ме зву­ко­во­го обли­ка: лек­си­че­ское зна­че­ние, фор­мы изме­не­ния, син­так­си­че­скую функ­цию. Связи и отно­ше­ния меж­ду сло­ва­ми в соста­ве фра­зео­ло­гиз­ма тес­ные и спаянные.

Определение

Фразеологизм — это устой­чи­вое по соста­ву и струк­ту­ре образ­ное выра­же­ние, состо­я­щее из двух и более слов.

Пятый лишний

Пятёрка в устойчивых фразах обычно употребляется в значении лишнего элемента. В основном фразеологизмы с числительным пять имеют негативный оттенок.

Обратите внимание на следующие выражения:

«Как собаке пятая нога». Очевидно, что животному не нужна пятая нога, она будет бесполезной. Выражение имеет значение «лишний, ненужный».

«Пятая колонна». Этот ярлык дают людям, которые нацелены на разрушение политики, экономики, культуры какой-либо страны. Безусловно, фразеологизм имеет отрицательную окраску. Появилась фраза в период гражданской войны в Испании в прошлом веке. Она принадлежала главнокомандующему Эмилио Мола, который объявил о существовании пятой военной колонны, помимо 4-х других. Этот пятый полк состоял из агентов, которые вели разрушительную работу и должны были ударить в неожиданный момент.

Цифра 1

В русском языке много фразеологизмов с числительным один. Эта цифра имеет несколько скрытых смыслов. В первую очередь, единица подразумевает под собой начало чего-либо. Она передаёт силу, энергию, активность. В то же время в народном мировоззрении единица ассоциируется с одиночеством, уязвимостью.

Рассмотрите несколько устойчивых выражений с этим числом:

«Один в поле не воин». Здесь числительное подразумевает, что человек уязвим, он не сможет в одиночку бороться, противостоять опасности. Также под числом один может иметься в виду меньшинство, которое не способно стать соперником большинству.

«Одним миром мазаны». Выражение обозначает людей с похожими недостатками. Интересен этот фразеологизм своим происхождением. Если раньше вы думали, что «миром» – это творительный падеж слова «мир», вы удивитесь. Это не так. На самом деле это творительный падеж слова «миро». Так называется благовоние, которым мажут прихожан во время церковных обрядов. Раньше фразеологизм значил, что люди одной веры. В современной речи он принял негативный оттенок.

«Один как перст». Так говорят об одиноких людях. Перст – это устаревшее название большого пальца. Находится он относительно других пальцев далеко, отсюда и выражение.

Пословицы с числительными

Без четырёх углов изба не рубится.

Беда не приходит одна.

Весна да осень – на дню погод восемь.

В поле две воли: чья возьмёт.

В одиночку не одолеешь и кочку, артелью и через гору – впору.

В гору семеро едва тянут, а под гору и один столкнёт.

В 20 лет силы нет — и не будет; в 30 лет ума нет — и не будет, в 40 лет достатка нет — и не будет.

Верный друг лучше сотни слуг.

Горе на двоих – полгоря, радость на двоих – полрадости.

Два медведя в одной берлоге не уживутся.

Двум смертям не бывать, а одной – не миновать.

Две собаки дерутся, третья – не суйся.

До двух раз прощают, а в третий – бьют.

Доброе дело два века живёт.

Девять мышей вместе потянули, крышку с кадушки стянули.

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.

За ватагу нищих одного богача не выменяешь.

И в раю жить тошно одному.

Кто скоро помог, тот дважды помог.

Конь о четырёх ногах, и то спотыкается.

Кто смел, тот и два съел.

Кто хоть одно ремесло знает, тот нужды не узнает.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Лентяй дважды работает.

На одном месте и камень мхом зарастает.

Не узнавай друга в три дня — узнавай в три года.

На трёх свиней корму не разделить.

На трёх ногах пуще хромать станешь.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Не клади все деньги в один карман.

На одном вече, да не одни речи.

Одна весна на родине лучше, чем сто вёсен на чужбине.

Одна пчела не много мёда натаскает.

Одно дерево срубишь – десять посади.

Одной рукой в ладоши не хлопнешь.

Одна правда на свете живёт.

Один раз – не в счёт.

Одна рука узла не вяжет.

Один пашет, а семеро руками машут.

Одна мудрая голова ста голов стоит.

Одна пчела лучше, чем рой мух.

Одно «сегодня» лучше, чем сто «завтра».

От одного слова да навек ссора.

Одному ехать – и дорога длинна.

Один – за всех, а все — за одного.

Одна ласточка весны не делает.

Одному и у каши не споро.

Один бог, и одна правда.

Одной кобылой поля не удобришь.

Одному и торопиться скучно.

Один умный трёх дураков стоит.

Одна голова хорошо, а две – лучше.

Один волк гоняет овец полк.

Один в грехе, а все в ответе.

Одна у человека родная мать, одна у него родина.

От одного порченого яблока целый воз загнивает.

От любви до ненависти – один шаг.

Одни делают так себе, другие – как себе.

Один дурак может больше спросить, чем сто умных – ответить.

Один дурак скажет – сто мудрецов не разберут.

От великого до смешного – один шаг.

Пишет в три пера, а денежка не спора.

Писание не лёгкое дело: пишут два перста, а болит всё тело.

Раз солгал – навек лгуном стал.

Руки поборют одного, знание – тысячу.

Сам не дерусь, семерых не боюсь.

Старый друг лучше новых двух.

С одного вола двух шкур не дерут.

Семь раз отмерь – один раз отрежь.

Свой пятак чужого рубля дороже.

Семь топоров вместе лежат, а две прялки – врозь.

Трус умирает сто раз, а герой – один раз.

Тот и господин, кто не может сделать один.

Три коровушки есть, отелятся, будет шесть.

У ежа одна сила – колючки.

Ум – хорошо, а два – лучше.

У богатого тысяча забот, а у бедного одна забота.

У матери две дочки молоды, а в ведре нет воды.

У ленивого семь праздников в неделю.

Хоть три дня не есть, а с печи не слезть.

Чтобы научиться трудолюбию, надо три года, а чтобы научиться лени – три дня.

Четыре угла дому на строение, четыре времени года на совершение.

Числительное семь в поговорках и фразеологизмах :

Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке Семь раз упадёшь, восьмой раз встанешь Семь потов сошло. У другого видит 7 недостатков, а у себя 10 не замечает Семью ударами комара убивает Семь собак не могли одну лису поймать Семь пядей во лбу. Семь пятниц на неделе. Семь футов под килем. Семь, восемь – лень отбросим. Семь копеек в базарный день. От одного тухлого яйца семеро мужиков бежало На пашне один, а за столом – семеро Семь лет молчал, на восьмой – вскричал. Семеро одного не ждут Семеро одну соломинку поднимают Делай своё дело за семерых, а слушайся одного У семерых приглашающих – гость за порогом Глядит, словно семерых проглотил,восьмым поперхнулся Тайна за семью замками У ленивого 7 праздников в неделю У него семь пятниц на неделе У одной овечки семь пастухов. У семи нянек дитя без глазу Хорошая дочь семерых сыновей стоит Баба с печи летит, 77 дум передумает Семьдесят лет для невесты много, а для бабушки – в самый раз . А ты, седьмой, у ворот постой. Хорошо ружье бьёт: с печки упало — 7 горшков разбило Белила 7 недостатков скроют Будь сердцу мил, пусть одеяло с семью дырами и подушка – камень В 70 лет здоровьем не хвалятся Голого и 7 разбойников не разденут До седьмого колена. Двое пашут, а семеро руками машут За семью морями. За семь вёрст киселя хлебать. За семью печатями. Лиса семерых волков проведёт На седьмом небе. Один день ловит рыбу, 72 дня сушит сеть Потерял пять, а нашёл семь. При этом огне 7 шатров цыган вымерзло Седьмая вода на киселе. Семеро ворот и все в огород. Семеро по лавкам. Семь вёрст до небес и все лесом. Семеро капралов над одним рядовым Семеро одного не ждут Семеро по зайцам, один — молотить Семеро плотников прямо дом не поставят. Семерым просторно, а двоим тесно Семь бед – один ответ Семь ворот— один огород Семь раз подумай, один раз скажи

Число 7 в нашей жизни

Число Возраст: 7 лет – младенчество 7 * 2 = 14 лет – отрочество 7 * 3 = 21 год – юношество 7 * 4 = 28 лет – молодость 7 * 5 = 35 лет – зрелость 7 в нашей жизни Семь дней в неделе Семь нот на нотном стане Семь чудес света Семь цветов радуги Семь смертных грехов(невоздержание, гордыня, зависть, скупость, обжорство, лень, уныние.) Семь добродетелей(умеренность, храбрость, мудрость, справедливость, вера, надежда и любовь) На семи холмах построены многие города(Рим,Москва,Прага,Стамбул,Киев…) Говорят, что цифра семь очень похожа на кочергу. Сама она считает, что её название произошло от слова «седмичник». Седмичник – это цветок, который имеет 7 лепестков, 7 чашелистиков и 7 тычинок.

Двойка во фразеологизмах

Двойка выражает неопределённость, соперничество, двойственность. В то же время это число символизирует парность. Фразеологизмы с числительным «два» могут иметь как положительную («в два счёта»), так и отрицательную («меж двух огней») окраску.

Обратите внимание на следующие фразы:

  • «За двумя зайцами». Эта фраза описывает человека, который стремится достичь сразу несколько целей, а в итоге терпит неудачу во всех начинаниях.
  • «Меж двух огней». Так говорят, когда находятся в безвыходном положении. Фразеологизм возник во времена монгольского ига. Князьям приходилось идти к хану между двух костров.

«От горшка два вершка». Так в шутливой форме называют детей, намекая на маленький рост. Вершок равен 4,4 см, это мера длины на Руси.

Цифры 3, 9 и 10

Употребление имен числительных «три», «девять» и «десять» обусловлено образностью. Так как они не обладают особыми характеристиками, их используют с целью преуменьшения или преувеличения.

Выражения с числительным «три»:

  • «Заблудиться в трёх соснах». Фразеологизм означает «не разобраться в чем-то простом».
  • «Наговорить с три короба». Под этой фразой подразумевается «много врать».

Фразы с числами 9 и 10:

  • «Девятый вал». Так говорят о бурном проявлении чего-то опасного. Второе значение – «верх достижений человека». Данным словосочетанием на Руси называли опасную девятую волну.
  • «Десятое дело». Эта фраза означает второстепенное дело.
  • «Попасть в десятку». Значение выражения – достичь заветной цели, определить что-либо очень точно.

Изучение фразеологизмов необходимо по многим причинам. Во-первых, знание этимологии расширяет кругозор учащихся. Во-вторых, крылатые фразы повышают интеллектуальный уровень, формируют культурную компетентность, развивают красноречие.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Детский секрет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: