Народные выражения с антонимами

Поговорки с синонимами и антонимами

Пословицы и поговорки с антонимами и синонимами для детей 3 класса

Дети 3 класса имеют уже достаточный словарный запас, чтобы не просто сравнивать пословицы и поговорки, а комментировать их и приводить свои примеры.

Чтобы речь ученика была более выразительна, предлагаются такие краткие выражения для детей:

  • Тот, кто съест каравай хлеба, слабым и чахлым не будет.
  • Доброе слово далеко видать, слыхать.
  • В своем доме мать самая лучшая, самая родная.
  • Усталые руки – покой на душе и сердце.
  • Трудолюбие и настойчивость делают работу легкой.
  • Когда брат поможет брату, они и горы свернут, реки вспять повернут.
  • С маленького саженца большое дерево вырастает.
  • Какой человек, такие мысли и мечты.
  • Богатому ума и ученья не надо.
  • Богатый любит брать, но не любит давать.
  • В животе густо, а в голове пусто.
  • Кто рано просыпается и за дело принимается, с ним счастье не мается.
  • Счастье и несчастье рядом живут.
  • Счастье не подкова, на дороге не найдешь, не потеряешь.
  • Один только рак в горе и беде красный.
  • Зимний день как комариный нос.
  • Все, что было, ушло, мимо проплыло.
  • Кто рано поднимается, у того и дело выполняется.
  • Кто поздно ходит, тот работы не находит.

Корейские пословицы и поговорки

В корейских пословицах и поговорках спрятан моральный закон народа. В них можно найти советы о поведении человека, поучения о том, что нужно честно трудиться.

Среди них есть такие:

Любое дело и подвиг тяжело делать одному.
Камень, что движется и катится, мохом не покрывается.
Чтобы поймать тигра, нужно в горы идти.
Много отдашь людям – много и иметь будешь.
Чтобы деревом любоваться, нужно его взрастить и пестовать.
Даже короткое расстояние кажется большим и длинным, пока его не пройдешь.
Смелому и отважному даже звезды помогают.

Противоположные пословицы и поговорки:

Про ранний подьем

  • Пока поздняя птичка глазки протирает, ранняя — уже клювик прочищает. (в смысле, уже покушала и охорашивается после завтрака).
  • Пока поздняя птичка глазки протирает — ранней уже клювик начистили.

или

  • Кто рано встает, тому Бог подает.
  • Кто рано встает, тому к восьми на работу.

или

Встанешь пораньше — шагнешь подальше.

О пользе сна:

  • Больше спишь — меньше грешишь.
  • Сон дороже лекарства.
  • Меньше знать — крепче спать.

И наоборот:

  • Кто больше всех спит, тот меньше живет.
  • Спать долго — жить с долгом.
  • Кто хочет много знать, тот не должен долго спать.
  • Много спать — дело не знать.

Пословицы про много и мало:

  • Большая ложка рот дерет.
  • Большим куском легче подавиться.
  • Больше народу, тяжелей подвода.

и наоборот

  • Большому куску рот рад.
  • Большая куча не надокучит

Пословицы про семью

В одной суме — да разные денежки; в одной семье — да разные детушки.

или

  • Яблоко от яблони далеко не падает.
  • Не растут апельсины от осины.

Про труд:

  • Без учебы и труда не придет на стол еда.
  • Лучше честным трудом добытая черствая корка, чем сдобный пирог, да краденый.
  • Труд при учении скучен, да плод от учения вкусен.

И наоборот:

На халяву и уксус сладкий.

или:

  • Не пожалеешь трудов — снимешь с гектара двести пудов.
  • От трудов праведных не нажить палат каменных.

или еще пара противоположностей:

  • Всякий труд достоин награды.
  • Всякий труд ценен, да не всякий полезен.

про любовь:

  • Реже видишь — больше любишь.
  • С глаз долой — из сердца вон.

или

  • Любовь и не глядит, а все видит.
  • Любовь слепа.

Про деньги:

  • Дружба — дружбой, а денежкам — счет.
  • Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.

или

  • Счастье не купишь.
  • Деньги при бедре помогают при беде.

Про советы:

  • Одна голова хорошо — а две лучше.
  • Добрый совет дороже денег.

или

  • Посоветовал козлу баран, да и сам в беду попал.
  • Одна голова хорошо, а две — чернобыльские льготы.

Проект «Интересное в русском языке: антонимы, антонимы в пословицах».

Слайд 1

Коломенский г.о. МБОУ «Лицей № 4» Проект по русскому языку «Интересное в русском языке: антонимы , а нтонимы в пословицах» Выполнила Микита Юлия, ученица 5 «А» класса 2022 г.

Слайд 2

Актуальность. Родной язык– это инструмент познания, мышления и развития. Через язык мы овладеваем традициями своего народа, его мировоззрением. Речь – это канал развития интеллекта. Цель проекта: Узнать об использовании антонимов в русской речи. Задачи: Собрать материал. Познакомиться с понятием «антонимы» и с их видами. Проанализировать собранную информацию. Понять, как и зачем используются антонимы в речи. Оформить материал. Представить результаты исследования.

Слайд 3

Анто́нимы (др.-греч. ἀντι — приставка со значением противоположности + ὄνυμα — «имя») — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения Значение антонимов в речи: делают нашу речь более образной и яркой. помогают рассказать о совершенно противоположных явлениях, нарисовать непохожие друг на друга картины окружающего мира, оттенить одно качество предмета на фоне другого, сопоставимого с ним, передать более полно и точно чувства и переживания людей, обогащают любое высказывание, так как уточняют значение слов.

Слайд 4

Антонимы, принадлежащие к разным частям речи. Существительные — антонимы — это противопоставление по общему признаку двух или более предметов ( радость-грусть; день-ночь; уверенность — растерянность и др.). Прилагательные — антонимы — это противоположные признаки двух и более предметов ( радостный — грустный ; дневной – ночной; горячий – холодный и др. ). Глаголы-антонимы — основой противопоставления является действие ( сидеть-стоять ; смеяться-грустить ; зайти-выйти и др. ). Наречия-антонимы — это противоположные по своему значению признаки предметов, признаки признаков или признаки действий ( хорошо — плохо ; криво — прямо ; сильно — слабо ; рано – поздно и др. ).

Слайд 5

Антонимы в пословицах Пословицы – это огромный пласт народной мудрости. Функция антонимов в русских пословицах – это противопоставление положительных и отрицательных качеств человека. «Смелый побеждает, а трус погибает» . Особенности построения пословиц с антонимами: Противопоставление с союзом «а»: «От радости кудри вьются, а от печали секутся». 2) Противопоставление без союзов : «От умного научишься, от глупого разучишься». 3) Сопоставление с тире: «Работать – день коротать, отдыхать – ночь избывать».

Слайд 6

Роль антонимов в пословицах велика : при передаче мудрого умозаключения создают противопоставление ; служат украшением речи, с ними получаются красивые, яркие, запоминающиеся пословицы (порой с рифмой ); способствуют быстрому запоминанию пословицы.

Слайд 7

Вывод по проекту Без антонимов наша речь не была бы такой полной, яркой и эмоционально окрашенной. Русский язык отличается от других языков богатством лексики. К тому же антонимы придают речи ясность, выразительность, являются одним из способов толкования лексического значения слова. Антонимы необходимы для передачи в речи различных оттенков значений того или иного понятия, для более тонкой передачи отношения говорящего к тому предмету или явлению .

Пословицы и поговорки с антонимами и синонимами для детей 6 класса

Ученики 6 класса имеют большой словарный запас. Они могут подбирать синонимы и антонимы к пословицам и поговоркам, используют их в своих высказываниях. Вырабатываются навыки распознавания и моделирования выученных понятий.

Для детей этого возраста подходят для изучения такие пословицы и поговорки с антонимами и синонимами:

Не бойся умного врага, бойся глупого друга.
Потеряешь – не плач, найдешь – не радуйся.
Самое неважное ремесло лучше хорошего воровства.
Глупый говорит, а умный делает.
Ученому, мудрому человеку и одного слова достаточно.
Богатому жить, а бедному тужить.
Богатому и среди недели праздник, а бедному и на Пасху пост.
Лжи много, а правда одна.
Где нет начала, там и конца не видно.
Где прибыль, там и утрата.
Хороший совет на дорогу выведет, а глупый в трясину заведет.
С чем приходят, с тем и уходят.
Лучше с умным потерять, чем с глупым отыскать.
Утренний вечернему не кланяется.
Чужое не тронь, свое не забудь.
Пока скупой складывает, щедрый раздаривает.
Денег много, а совести мало.
Суд прямой, да судья кривой.
Умел брать, умей и отдать.
Пока умный научит, глупый намучит.
Умный и слова боится, а глупый и хлыста не страшится.
Пироги постные, да слова масляные.
Богатство ум отбирает, а нищета возвращает.
Словами ласкает, а мыслями убивает.
Не бойся врага, что перед тобой, а бойся того, что за спиной.
На чьей земле живешь, того и воду пьешь.
Из-за тебя, балалайка, вчера была ругань и обзывалка.
Добро чужое, чужие и слезы.
Тот, кто много просит, мало имеет.
Было, да уплыло.
Своя сторона – мать родна, чужая страна – мачеха.
Мир один, а обычаи разные.

Японские пословицы и поговорки

В японских пословицах и поговорках выражается отношение к действительности. Крылатые выражения на протяжении многих веков сохраняли вековые традиции этого народа.

Японское народное творчество предлагает такие варианты поучительных поговорок с антонимами и синонимами:

  • Сегодняшние пятьдесят дороже, чем завтрашние сто.
  • Верный и преданный самурай двум князьям не служит.
  • Где нет труда и заботы, там сакура не цветет.
  • Как скажешь, так и ответят.
  • В мире сотни дорог, а правда одна.
  • Много болезней на свете, но самая страшная – бедность.
  • Слезы грязь с души не смоют, а деньги и от позора очистят.
  • Сначала сам сделай все, что можешь, а потом Будду проси.
  • Там, где сила правит, там бессильно право.
  • Не говори об игле, как о палке.

Китайские пословицы и поговорки

Китайские крылатые выражения – зеркало, в котором отражается душа этого древнего народа.

В этих кратких выражениях передается из поколения в поколение опыт народа, особенность его жизни и мышления, например:

  • Если много людей, среди них найдется хоть один Хань Синь. (Хань Синь – знаменитый полководец).
  • Когда кушаешь бамбук, поблагодари того, кто колодец выкопал, траву поливал.
  • Арбуз не бывает совершенно круглым и гладким, человек не бывает идеальным.
  • Сначала наведи лад и порядок в своей семье, потом советуй другим.
  • Если народ стал плечом к плечу, он силен и непобедим.
  • Орел не питается мелкими, тонкими зернами.
  • Когда идешь по дороге, не смотри на небо, попадешь в волчью яму.
  • Как бы высоко человек не поднимался, над другими не возвышался, выше неба не будет.
  • Умелый, опытный мастер следов не оставляет.

При изучении пословиц и поговорок с антонимами и синонимами, и сравнении их с аналогами других народов, становится понятно, что, несмотря на разнообразие культур, все народы едины относительно основных жизненных ценностей, по которым и должен жить каждый хороший человек

А чтобы люди были добрыми, важно учить детей с малых лет грамоте, доброте и народной мудрости

Пример пословицы

Наглядно и ярко проиллюстрировать эту пословицу может следующая история.

Пятиклассница Анжела шла по коридору школы, как вдруг заметила телефон, лежащий на полу. Девочка подняла его и пошла спросить у одноклассников, ни у кого ли не пропадал гаджет. Часть ребят из ее класса стояла в коридоре и как будто что-то искали, среди них был задира и хулиган Петя. Заметив в руке Анжелы телефон, он закричал:

— Анжела — воровка, она украла мой телефон!

Девочка не успела ничего сообразить, как на нее налетела толпа ребят с обвинениями. Она тщетно пыталась что-то им объяснить — все было бесполезно. Тогда Анжела не выдержала и расплакалась. Тут в коридоре появилась учительница, которая решила узнать, в чем дело. Ребята наперебой кричали ей, что сотворила Анжела.

Тогда она подозвала к себе заплаканную девочку и начала расспрашивать её о том, почему в руках девочки оказался телефон Пети. Анжела рассказала:

— Я шла по коридору и заметила чей-то телефон. И пошла в класс, чтобы спросить ребят, никто ли его не терял. Но Петя увидел меня и тут же поднял крик, и…, и…, — Анжела вновь расплакалась и не могла говорить дальше, но учительница узнала уже достаточно. После она поговорила и с Петей. И ему пришлось, робея и краснея, извиниться.

Дома Анжела рассказала произошедшую историю маме.

— А всё потому что глупый осудит, а умный рассудит, — сказала мама Анжелы.

Пословицы и поговорки с антонимами и синонимами для детей 2 класса

Ученики 2 класса, в отличие от первоклассников, читают более осознанно, сравнивают две и больше пословицы, объясняют их значение. Могут отвечать на вопросы по смыслу пословиц и поговорок.

Для них подойдут такие русские краткие выражения:

  • Чтоб в мире жить, нужно уметь дружить.
  • Не теряй ни достоинства, ни доброго имени.
  • Совет спроси, но ум свой имей.
  • Смейся, играй, но меру знай.
  • Большое всегда начинается с мелкого и незаметного.
  • Чужую рубашку и шапку не бери на тело.
  • Без беды не бывает добра.
  • Стой за правду горой, и люди пойдут за тобой.
  • Кто много где бывает, тот много и знает.
  • Человек всегда прячется за свои слова и поступки.
  • Соловей розу любит, а человек – Отчизну.
  • Старый, давний друг врагом не будет.
  • Когда светло и легко на сердце – и походка легкая.
  • Прилежание – залог удачи и успеха.
  • Какой человек, такие его поступки и дела.
  • Кто ничего не делает, у того руки и голова не болят.
  • Не делай и не думай того, о чем потом пожалеешь.
  • Мать и отец не желают плохого сыну.

Китайские пословицы и поговорки

На протяжении многих веков китайский народ собирал по крупицам мудрость. Она сохранилась в пословицах и поговорках. Краткие крылатые выражения не утратили всей актуальности и в наши дни.

Для детей 2 класса предлагаются такие пословицы и поговорки:

  • Туман и дымка не спрячут аромата цветов.
  • Как бы жаба не старалась, не прыгала, а с корзины не выскочит.
  • Когда ищешь огонь, найдешь и дым.
  • Жадный к золоту и деньгам не видит людей.
  • Не ищи чешуи на панцире черепахи и рогов у зайца.
  • Когда рыба плывет и хвостом бьет, вода мутная.

Украинские пословицы и поговорки

В украинских пословицах и поговорках сохраняется народная мудрость, интересное наблюдение или оценка событий, например:

  • Чужое обойди, переступи, а в руки не возьми.
  • Книгу читаешь, изучаешь, как на крыльях летаешь.
  • Хочешь больше знать, надо меньше спать.
  • Летом работал, зимой отдыхаешь.
  • Кто летом работал до седьмого поту, тот зимой поест в охоту.
  • Проси счастья ближнему, оно и к тебе придет.
  • Не тот щедрый да добрый, кто чужое дарит.

Иронические пословицы

С антонимами, противопоставляющими мужчин и женщин, придумано немало забавных выражений: «Смысл жизни мужчины: построить дом, посадить дерево и родить сына. Смысл жизни женщины: разрушить дом, спилить дерево и родить дочь».

  • Мужчина – слово, а женщина – словарь.
  • Женщина – скрипка, но не всякий мужчина — скрипач.
  • Мужчина видит цель, а женщина – то, что ее окружает.
  • Если мужчина хочет видеть рядом с собой королеву, он должен стать королем.

Пословицы с антонимами про разное отношение к еде – часто смех сквозь слезы:

  • От больного бежит аппетит, а к здоровому птицей летит.
  • Наевшись, сытый звездам счет ведет на небе, голодный же все думает о хлебе.

С детства мы слышим поговорки и пословицы с антонимами. Бабушка сердится: «Я ему – черное, а он мне — белое». Дедушка разводит руками: «Я ему – небрито, а он мне — брито». Мама вздыхает: «Бел лицом, черен душой». Отец радуется: «Старый друг — лучше новых двух».

В язык входят новые слова, новые понятия. И скоро появятся новые пословицы. А может, новое – это хорошо забытое старое?

Пословицы и поговорки с антонимами и синонимами для детей 4 класса

В учеников 4 класса лучше развита связная речь, они не только понимают смысл крылатых выражений, но приводят свои примеры, сравнивают с героями прочитанных произведений.

Чтобы пополнить и расширить знания учеников, подойдут такие русские пословицы и поговорки:

  • Приветливым словам и мыслям – всегда улыбка в ответ.
  • Чем больше спешка, тем меньше скорости.
  • Собственный пример лучше, чем поучение.
  • На один день с пути собьешься – тысячу дней проблуждаешь.
  • Цель красоты – приносить радость.
  • Не забывай своего умения, а чего не умеешь – научишься.
  • Кто дает – не обязан помнить, кто берет – не должен забывать.
  • Земля работу и заботу любит.
  • Вспахаешь глубоко, будет хлеб и молоко.
  • Как работать, так в плач, а как песни, так в скач.
  • Работай не языком, а руками.
  • Когда дело делаешь, время быстро летит.
  • Шутки шутками, а работа работой.
  • Один дело делает, а десять мух считают.
  • На печи лежать – не воевать.
  • То ем, то сплю – и гулять не иду.
  • Из свиньи человека не будет, а из человека всегда свинья получится.
  • Без верного друга хоть плач, хоть кричи.
  • Острое слово бьет, колет в самое сердце.
  • Рыбак воды и глубины не боится.
  • У ленивого и трава не растёт.
  • Зависть добру не учит.
  • Много спишь – всё проспишь.

Немецкие пословицы и поговорки

Каждый народ хранит свою мудрость в крылатых выражениях. Немецкие пословицы и поговорки часто перекликаются по своему содержанию с русскими краткими выражениями.

Для детей предлагаются такие краткие выражения с антонимами и синонимами:

  • Уши верят чужим людям, а глаза верят себе.
  • Медведь танцует, а цыган деньги зарабатывает.
  • Где говорят деньги, другого языка не слышат.
  • Куда бы кот не пошел, все равно мышей ловить будет.
  • Лучше верить одному глазу, чем двум ушам.
  • Драчливый петух никогда жирным не будет.
  • Дети смотрят, что родители делают, а не что говорят.
  • На проезжей дороге трава не растет.
  • Осла узнаешь, как уши увидишь, а глупца – как слово услышишь.
  • Не учи щуку плавать и ерша ловить.
  • По гнезду видно, какая в нем птица сидит, песни поет.
  • И старые стены падают и рушатся.
  • Кто первый пришел – тому первому и измолотится.
  • Потом, завтра – не сегодня.

История пословицы с антонимами

В фольклоре издавна использовалось противопоставление. Взять, к примеру, старославянскую пословицу:

Двое – не один, маха не дадим.

С приходом на Русь христианства стали распространяться новые понятия терпимости, умения не давать волю гневу и вера в лучшее будущее. С переводом Священного Писания на славянский язык Кириллом и Мефодием речь обогащается риторическими вопросами и антонимами.

  • Мудрый юноша лучше глупого царя.
  • Хочешь быть первым — будь последним.
  • Бедный сладко спит, хоть и голоден, а богатому пресыщение не дает уснуть.

Многие пословицы с антонимами на русском языке пришли из других стран. Басни Крылова имеют сюжетами басни Лафонтена, а последний заимствовал сюжеты у Эзопа, древнегреческого баснописца. Кстати, он придумал и эзопов язык — аллегорию, иносказание. Удачное, меткое выражение сразу идет в народ, приживается, ассимилируется и становится родным: «У сильного всегда бессильный виноват».

Порой удивляет, что устоявшееся выражение имеет иноземные корни, настолько оно привычно нашему слуху. Поговорка, пришедшая из Германии:

Мужчина без женщины, словно голова без тела.

Интересно, но это изречение чаще передается как «Мужчина – голова, а женщина — шея». А вот французские пословицы: «Мягко стелет, да жестко спать», «Горька работа, да сладок хлеб». Последняя напоминает славянскую: «Что потопаешь, то и полопаешь». Английские афоризмы тоже прижились в русской культуре: «В гостях хорошо, а дома лучше». Кто не произносил этой фразы, возвращаясь домой! Еще одна мудрость, подмеченная англичанами:

На ошибках учатся. Умные – на чужих, глупцы — на своих.

А вот китайская пословица, которую знают все русские люди и считают творением своего народа:

Старый конь путь знает.

Часто это передается так: «Старый конь борозды не испортит».

Ледоколъ истины

Недавно я ознакомилась со статьей «Русские народные поговорки: всегда ли им можно доверять?». Смысл, который пытался донести автор, посеял сомнения в моей душе. Народный фольклор, оказывается, имеет много противоречивых факторов, которые достаточно легко пронаблюдать в поговорках.

Издавна человек не только заботился о жилище и пропитании, но и стремился понять мир, который его окружает, сравнивал разнообразные явления, создавал что-то новое в природе, а также в своем воображении. Многовековые плоды раздумий и наблюдений народа, его надежды и мечты воплотились в песнях, сказках, пословицах, поговорках и загадках. Таким образом, народ стремился создать свое искусство, свою поэзию.

Тяжело сказать, когда именно появились первый пословицы. Неизвестно и время проявления первых поговорок. Неоспоримо одно: и поговорки, и пословицы появились очень давно и с той поры сопутствуют народ на протяжении всей его истории.

Особые свойства народных поговорок сделали их стойкими и необходимыми в речи и в быту. Некоторые поговорки имеют достаточно противоречивый характер. Так, например, одна поговорка гласит: «Без труда не вытащишь рыбку из пруда». Однако ей противоречит другая: «Работа не волк, в лес не убежит». Или, к примеру, более современная поговорка: «Не имей сто рублей, а имей сто друзей». В противовес такому высказыванию существует поговорка: «Один старый друг лучше новых двух».

Поражает вездесущность таких противоречивых поговорок. Их можно встреть во всех предметах, во всех областях человеческого бытия, людских надеждах, помыслах. Примером служит: «Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит». Противоречием данной поговорки является: «Где счастье плодится, там и зависть родится». Противоречивые поговорки можно встретить и в оценке родных, властей, больших и маленьких начальников, общественных порядков, реальной и чаемой справедливости, течения жизни, души человека, его здоровья, характера, нрава, причин, а также следствий его разнообразных действий. Так, например: «Правда, что шило: в мешке не утаишь». Противоречием является: «Кто торгует правдой, у того товар толще».

Все пословицы и поговорки имели своих авторов. А значит, этот автор имел свои классовые пристрастия. Именно отсюда наблюдаются явные противоречия о богатстве и бедности, о правде и кривде, о работе и лени.

Поговорки очень редко бывают спокойными. Они, также как и люди, которые их создавали, могут печалиться, смеяться, предостерегать, учить или проявлять лень. Русский народ условно можно разделить на работящих и ленивых. Подтверждение этих слов легко найти в двух следующих поговорках. Первая гласит: «Под лежачий камень вода не течет». В то время как другая поговорка ей противоречит: «На одном месте и камень мохом обрастает».

В таких поговорках проявляется многогранность русской души. Поговорка представляет собой истину, закон, который не оспаривается. Однако ей противовесом может стать другая поговорка. В этом наблюдается мудрость и остроумность русского человека во всем его величии, красоте и простоте.

Пословицы и поговорки с антонимами и синонимами для детей 6 класса

Ученики 6 класса имеют большой словарный запас. Они могут подбирать синонимы и антонимы к пословицам и поговоркам, используют их в своих высказываниях. Вырабатываются навыки распознавания и моделирования выученных понятий.

Для детей этого возраста подходят для изучения такие пословицы и поговорки с антонимами и синонимами:

Не бойся умного врага, бойся глупого друга.
Потеряешь – не плач, найдешь – не радуйся.
Самое неважное ремесло лучше хорошего воровства.
Глупый говорит, а умный делает.
Ученому, мудрому человеку и одного слова достаточно.
Богатому жить, а бедному тужить.
Богатому и среди недели праздник, а бедному и на Пасху пост.
Лжи много, а правда одна.
Где нет начала, там и конца не видно.
Где прибыль, там и утрата.
Хороший совет на дорогу выведет, а глупый в трясину заведет.
С чем приходят, с тем и уходят.
Лучше с умным потерять, чем с глупым отыскать.
Утренний вечернему не кланяется.
Чужое не тронь, свое не забудь.
Пока скупой складывает, щедрый раздаривает.
Денег много, а совести мало.
Суд прямой, да судья кривой.
Умел брать, умей и отдать.
Пока умный научит, глупый намучит.
Умный и слова боится, а глупый и хлыста не страшится.
Пироги постные, да слова масляные.
Богатство ум отбирает, а нищета возвращает.
Словами ласкает, а мыслями убивает.
Не бойся врага, что перед тобой, а бойся того, что за спиной.
На чьей земле живешь, того и воду пьешь.
Из-за тебя, балалайка, вчера была ругань и обзывалка.
Добро чужое, чужие и слезы.
Тот, кто много просит, мало имеет.
Было, да уплыло.
Своя сторона – мать родна, чужая страна – мачеха.
Мир один, а обычаи разные.

Японские пословицы и поговорки

В японских пословицах и поговорках выражается отношение к действительности. Крылатые выражения на протяжении многих веков сохраняли вековые традиции этого народа.

Японское народное творчество предлагает такие варианты поучительных поговорок с антонимами и синонимами:

  • Сегодняшние пятьдесят дороже, чем завтрашние сто.
  • Верный и преданный самурай двум князьям не служит.
  • Где нет труда и заботы, там сакура не цветет.
  • Как скажешь, так и ответят.
  • В мире сотни дорог, а правда одна.
  • Много болезней на свете, но самая страшная – бедность.
  • Слезы грязь с души не смоют, а деньги и от позора очистят.
  • Сначала сам сделай все, что можешь, а потом Будду проси.
  • Там, где сила правит, там бессильно право.
  • Не говори об игле, как о палке.

Китайские пословицы и поговорки

Китайские крылатые выражения – зеркало, в котором отражается душа этого древнего народа.

В этих кратких выражениях передается из поколения в поколение опыт народа, особенность его жизни и мышления, например:

  • Если много людей, среди них найдется хоть один Хань Синь. (Хань Синь – знаменитый полководец).
  • Когда кушаешь бамбук, поблагодари того, кто колодец выкопал, траву поливал.
  • Арбуз не бывает совершенно круглым и гладким, человек не бывает идеальным.
  • Сначала наведи лад и порядок в своей семье, потом советуй другим.
  • Если народ стал плечом к плечу, он силен и непобедим.
  • Орел не питается мелкими, тонкими зернами.
  • Когда идешь по дороге, не смотри на небо, попадешь в волчью яму.
  • Как бы высоко человек не поднимался, над другими не возвышался, выше неба не будет.
  • Умелый, опытный мастер следов не оставляет.

При изучении пословиц и поговорок с антонимами и синонимами, и сравнении их с аналогами других народов, становится понятно, что, несмотря на разнообразие культур, все народы едины относительно основных жизненных ценностей, по которым и должен жить каждый хороший человек

А чтобы люди были добрыми, важно учить детей с малых лет грамоте, доброте и народной мудрости

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Детский секрет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: