Зимний вечер
Учебник Родная речь
Учебник родная речь для детишек написать вволюшку сложновато и тщательно. Поэтому каждый учебник для детушек является своего рода произведением искусства. Пожелое поколение выросли на этих учебниках и произведениях опубликованных в них, таких как: Иван-царевич и Серый волк, Как собака друга искала, Легконожка, Зайка и лисичка, Снежная королева и многих других. Главное учебники издавались вооброжались в камунистическое время так как работали инструментом воспитания младшего поколения. Это виртуозы своего дела и детских произведений: Коллоди, Карло, Брентано, Клеменс, Будак, Перо, Вагнер, Николай Петрович, Бажов, Павел Петрович, Бианки, Виталий Валентинович, Гофман, Эрнст Теодор Амадей, Кальвино, Итало, Гайдар, Аркадий Петрович, Губарев, Виталий Георгиевич вписали себя в эпопею детской учебной книгоописания.
Анализ стихотворения «Зимний вечер»
Зимний вечер – стихотворение, написанное Александром Сергеевичем Пушкиным в один из непростых для себя периодов жизни. Возвращение в село Михайловское после очередной ссылки и тотальный контроль со стороны родного отца. Именно отец сверял всю переписку сына, и ждал случая для повторной ссылки для своего сына. Вся эта натянутая обстановка вынуждала Пушкина подолгу находиться в гостях у соседей и в ближних имениях. Однако вскоре родители покинули село и направились в Москву, зимой 1825 года Пушкин и написал стихотворение Зимний вечер как гимн безысходности, тоски и в тоже время надежде на лучшее.
Начало стихотворения очень яркое и «буйственное» Пушкин как бы отгородился от всех в своем селе. Так на тот период себя чувствует Пушкин в дали от шумной Москвы в тихом селе Михайловском. Однако прилив этой бури воспринимается как встреча с гостем, который ведет себя по-разному то как ребенок плачет, то воет зверем. Но рядом так же есть его кормилица, Арина Родионовна которая, как и прежде всегда сочувствует поэту понимает и поддерживает его во всем. Любя он называет ее «моя старушка». Но сильно переживая свое невольное заточение и не зная, когда оно кончиться он как бы обращается к ней «Выпьем, добрая подружка бедной юности моей» при этом он верит что душевная вьюга пройдет и ему станет лучше.
В 1826 года после восшествия на престол Николая 1 и после всех ссылок Пушкин не раз возвращался в село Михайловское и по его слова всегда находил там свой душевный покой и отдыхал от Московской суеты.
Лучшие произведения и стихи
- Silentium (Силентиум, Молчание)
- Бессонница
- Близнецы
- В небе тают облака
- Весенние воды
- Весенний дождь
- Весенняя гроза (Люблю грозу в начале мая)
- Вечер
- Декабрьское утро
- День и ночь
- Есть в осени первоначальной
- Еще земли печален вид
- Еще томлюсь тоской желаний
- Зима недаром злится
- К.Б. (Я встретил вас — и все былое)
- Как весел грохот летних бурь
- Как неожиданно и ярко
- Как хорошо ты, о море ночное
- Лебедь
- Летний вечер
- Листья
- Нам не дано предугадать
- Наш век
- Неохотно и несмело
- О, как убийственно мы любим
- Она сидела на полу
- Пожары
- Полдень
- Последний катаклизм
- Последняя любовь
- Предопределение
- Природа сфинкс
- Пробуждение
- С поляны коршун поднялся
- Сияет солнце, воды блещут
- Снежные горы
- Снежок
- Теперь тебе не до стихов
- Умом Россию не понять
- Фонтан
- Цицерон
- Чародейкою Зимою…
- Я помню время золотое
Сборники, печатные издания и книги источники:
- Стихотворения Ф. Тютчева. — СПб., тип. Праца, 1854
- Сочинения Фёдора Ивановича Тютчева: Стихотворения и полит. статьи. — Санкт-Петербург: тип. Тренке и Фюсно, 1886. — XIV, 584, с.
- Сочинения Фёдора Тютчева: стихотворения и политическия статьи: с портретом и снимком с рукописи автора. — Изд. 2-е, испр. и доп. — Санкт-Петербург: Тип. А. С. Суворина, 1900. — 622, Х с.
- Полное собрание сочинений: с критико-биографическим очерком В. Я. Брюсова, библиографическим указателем, примечаниями, вариантами, факсимиле и портретом / Фёдор Тютчев; ред., авт. предисл., сост. библиогр. П. В. Быков. — Изд. 8-е. — Петроград: Издание Т-ва А. Ф. Маркс, 1913. — 712, XLVII с.
VI. Стихотворения, написанные на французском языке
386. «Nous avons pu tous deux, fatigués du voyage…» | 285 |
387. «Que l’homme est peu réel, qu’aisément il s’efface!.. » | 285 |
388. Un rêve | 286 |
389. «Un ciel lourd que la nuit bien avant l’heure assiège…» | 287 |
390. Lamartine | 287 |
391. «Comme en aimant le c ur devient pusillanime…» | 287 |
392. «Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurées…» | 288 |
393. «Des premiers ans de votre vie…» | 288 |
394. <Из Микеланджело> («Oui, le sommeil m’est doux! plus doux — de n’être pas!.. ») | 288 |
395. Pour Madame la grande Duchesse Hèléne | 289 |
396. Pour S<a> M<ajesté> l’Imperatrice | 289 |
397. «Il faut qu’une porte…» | 289 |
398. E. H. Анненковой («D’une fille du Nord, chétive et languissante…») | 289 |
399. «De ces frimas, de ces déserts…» | 290 |
400. «La vieille Hécube, hélas, trop longtemps éprouvée…» | 290 |
401. «Lorsqu’un noble prince, en ces jours de démence…» | 290 |
402. «Ah, quelle méprise…» | 290 |
Переводы стихотворений, написанных на французском языке
«Устали мы в пути, и оба на мгновенье…» | 291 |
«Как зыбок человек! Имел он очертанья…!» | 291 |
Мечта («“Что подарить в такое время года?”») | 291 |
«Тяжелый небосвод окутан ранней мглою…» | 292 |
Ламартин («Божественной Фебовой лиры струны…») | 292 |
«Как робко любящее сердце! Как с годами…» | 292 |
«Огни, блестящие во глуби светло-синей…» | 292 |
«О, как люблю я возвращаться…» | 293 |
Из Микеланджело | 293 |
Госпоже великой герцогине Елене («Что во дворце ни происходит этом…») | 293 |
Ее Величеству Императрице («Легенда, волшебство, мираж и обаянье…» | 293 |
«Или откройте дверь, мой дружок…» | 294 |
Е. Н. Анненковой («Неужто томною, болезненной девицей…») | 294 |
«От лютых зим, полей пустых…» | 294 |
«Гекуба древняя, гонимая судьбой…» | 295 |
«Христианский король перед всем белым светом…» | 295 |
«Ах, нелепый каприз какой…» | 295 |
Другие редакции и варианты | 297 |
Примечания | 359 |
К иллюстрациям | 425 |
Алфавитный указатель стихотворений | 426 |
447
Воспроизводится по изданию: Ф.И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1987. (Библиотека поэта; Большая серия).
Электронная публикация РВБ, 2017—2022. Версия 1.0 от 30 октября 2017 г.
Стихи Тютчева о вере
Наш век
Не плоть, а дух растлился в наши дни,
И человек отчаянно тоскует…
Он к свету рвется из ночной тени
И, свет обретши, ропщет и бунтует.
Безверием палим и иссушен,
Невыносимое он днесь выносит…
И сознает свою погибель он,
И жаждет веры — но о ней не просит…
Не скажет ввек, с молитвой и слезой,
Как ни скорбит перед замкнутой дверью:
«Впусти меня! — Я верю, Боже мой!
Приди на помощь моему неверью!..».
Он, умирая, сомневался…
Он, умирая, сомневался,
Зловещей думою томим…
Но Бог, недаром, в нем сказался —
Бог верен избранным Своим.
Сто лет прошли в труде и горе —
И вот, мужая с каждым днем,
Родная Речь, уж на просторе,
Поминки празднует по нем.
Уж не опутанная боле,
От прежних уз отрешена —
На всей своей разумной воле
Его приветствует она…
И мы, признательные внуки,
Его всем подвигам благим,
Во имя Правды и Науки
Здесь память вечную гласим.
Да, велико его значенье —
Он, верный Русскому уму,
Завоевал нам Просвещенье —
Не нас поработил ему —
Как тот борец ветхозаветный,
Который с Силой неземной
Боролся до звезды рассветной —
И устоял в борьбе ночной.
Святая ночь на небеса взошла…
Святая ночь на небосклон взошла,
И день отрадный, день любезный
Как золотой покров она свила,
Покров, накинутый над бездной.
И, как виденье, внешний мир ушел…
И человек, как сирота бездомный,
Стоит теперь, и немощен и гол,
Лицом к лицу пред пропастию темной.
На самого себя покинут он —
Упразднен ум, и мысль осиротела —
В душе своей, как в бездне, погружен,
И нет извне опоры, ни предела…
И чудится давно минувшим сном
Ему теперь все светлое, живое…
И в чуждом, неразгаданном, ночном
Он узнает наследье родовое.
Чертог твой, спаситель, я вижу украшен…
Чертог Твой, Спаситель, я вижу украшен,
Но одежд не имею, да вниду в него.
О вещая душа моя!..
О вещая душа моя!
О, сердце, полное тревоги,
О, как ты бьешься на пороге
Как бы двойного бытия!..
Так, ты — жилица двух миров,
Твой день — болезненный и страстный,
Твой сон — пророчески-неясный,
Как откровение духов…
Пускай страдальческую грудь
Волнуют страсти роковые —
Душа готова, как Мария,
К ногам Христа навек прильнуть.
Пошли, Господь, свою отраду…
Пошли, Господь, свою отраду
Тому, кто в летний жар и зной,
Как бедный нищий, мимо саду,
Бредет по жесткой мостовой;
Кто смотрит вскользь — через ограду —
На тень деревьев, злак долин,
На недоступную прохладу
Роскошных, светлых луговин.
Не для него гостеприимной
Деревья сенью разрослись —
Не для него, как облак дымный,
Фонтан на воздухе повис.
Лазурный грот, как из тумана,
Напрасно взор его манит,
И пыль росистая фонтана
Главы его не осенит…
Пошли, Господь, свою отраду
Тому, кто жизненной тропой,
Как бедный нищий — мимо саду —
Бредет по знойной мостовой.
Поскольку вы здесь…
У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.
Сейчас ваша помощь нужна как никогда.
ПОМОЧЬ