Читать «чиполлино»

Стихотворение Самуила Маршака Приключения Чиполлино Читать онлайн стих Приключения Чиполлино вместе с вашим ребенком или скачать бесплатно

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ, в которой рассказывается о Лимонишке, не знавшем арифметики

Однажды утром Лимонишка, который носил Чиполлино похлебку, поставил на землю миску, строго посмотрел на Чиполлино и пробурчал:

— Твоему старику плохо. Он очень болен.

Чиполлино хотел узнать об отце побольше, но Лимонишка, уклонившись от разговора, сказал только, что старый Чиполлоне так слаб, что не может выйти из камеры.

— Смотри никому не проболтайся о том, что я тебе сказал! — добавил Лимонишка. — Я могу потерять место, а мне ведь семью кормить надо.

Чиполлино обещал молчать. Да и без всякого обещания он не захотел бы подвести этого пожилого семейного человека, одетого в лимонную форму. Ясно было, что он служил тюремщиком только потому, что не мог найти лучшего ремесла, чтобы прокормить своих детей.

В этот день полагалась прогулка. Заключенные вышли во двор и начали ходить по кругу. Лимонишка отбивал такт на барабане:

ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону

Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни.

Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.

Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали: «Фу, как несет луком!» — и приказывали кучеру ехать быстрее.

Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в нос его высочеству.

— Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?

— Можно опрыскать бедняков духами! — предложил Старший Камергер.

Джанни Родари

Автор рисунка: Оля Беляева (5 лет)

Песня Чиполлино / Песня сеньора Помидора / Песня сапожника

ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой Чиполлоне отдавил ногу принцу ЛимонуЧ

ГЛАВА ВТОРАЯ. Как Чиполлино заставил кавалера Помидора заплакать в первый разГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой рассказывается о профессоре Груше, о Луке Порее и о ТысяченожкахГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ о том, как Чиполлино одурачил пса Мастино, которому очень хотелось питьГЛАВА ПЯТАЯ. Кум Черника вешает над дверью колокольчик для воровГЛАВА ШЕСТАЯ, в которой рассказывается о том, как много хлопот и неприятностей доставили графиням их родственники — барон Апельсин и герцог МандаринГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой Вишенка не обращает внимания на объявление синьора ПетрушкиГЛАВА ВОСЬМАЯ. Как прогнали из замка доктора КаштанаГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Мышиный главнокомандующий вынужден дать сигнал к отступлениюГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Путешествие Чиполлино и Крота из одной тюрьмы в другуюГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, из которой видно, что кавалер Помидор имеет обыкновение спать в чулкахГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, в которой Лук Порей был награжден и наказанГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ о том, как синьор Горошек спас жизнь кавалеру, сам того не желаяГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ, в которой рассказывается, как синьор Горошек взошел на эшафотГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ, объясняющая предшествующую главуГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ. Приключения мистера Моркоу и собаки Держи-ХватайГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ. Чиполлино заводит дружбу с очень симпатичным МедведемГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. Тюлень, у которого был слишком длинный языкГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. Путешествие в веселом поездеГЛАВА ДВАДЦАТАЯ. Герцог Мандарин и желтая бутылкаГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ. Мистер Моркоу назначен иностранным военным советникомГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ о том, как барон погубил двадцать генералов, сам того не желаяГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ. Чиполлино знакомится с пауком-почтальономГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Чиполлино теряет всякую надеждуГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. Приключение паука Хромонога и паука Семь с половинойГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ, в которой рассказывается о Лимонишке, не знавшем арифметикиГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ. Гонки с препятствиямиГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ. Синьор Помидор устанавливает налог на погодуГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ. Гроза, которая никак не может кончитьсяЭпилог, в котором Помидор плачет второй раз
1951 г.
Перевод с итальянского З. М. Потаповой под редакцией С. Я. Маршака

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ, объясняющая предшествующую главу

А случилось попросту вот что: Земляничка, которая знала все, что делается в замке, сбегала в лес и рассказала Редиске об опасности, угрожающей синьору Горошку, а Редиска сейчас же сообщила об этом своему другу Чиполлино. Она нашла его неподалеку от домика кума Тыквы, в пещере, где он скрывался вместе с остальными беглецами.

Чиполлино внимательно выслушал ее, а потом попросил у мастера Виноградинки шило, чтобы поскрести затылок, ибо положение было затруднительное и нужно было хорошенько почесаться, чтобы найти какой-нибудь выход.

Подумав немного, Чиполлино вернул шило мастеру Виноградинке и сказал коротко:

— Спасибо, я знаю, что делать.

И он тут же убежал куда-то. Никто даже не успел спросить его, что же именно пришло ему в голову.

Кум Тыква отозвался с глубоким вздохом:

ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой Вишенка не обращает внимания на объявление синьора Петрушки

Замок графинь Вишен стоял на вершине холма. Его окружал огромный парк. У ворот парка висело объявление, на одной стороне которого было написано: «Вход воспрещен», а на другой: «Выход воспрещен».

Лицевая сторона объявления была предназначена для деревенских ребят, чтоб отбить у них охоту перелезать через железную ограду. А другая оборотная — сторона была предостережением для Вишенки, чтоб ему не вздумалось как-нибудь выйти из парка и отправиться в деревню к ребятам.

Вишенка гулял по парку один-одинешенек

Он осторожно ходил по ровным дорожкам, все время думая о том, как бы не наступить ненароком на клумбу и не растоптать грядки. Его наставник, синьор Петрушка, развесил по всему парку объявления, в которых было указано, что Вишенке разрешается и что ему запрещается

Так, у бассейна с золотыми рыбками висела надпись:

«Запрещается Вишенке окунать руки в воду!»

Было тут и другое объявление:

ГЛАВА ПЯТАЯ. Кум Черника вешает над дверью колокольчик для воров

Возвратившись в деревню, Чиполлино увидел, что у домика Тыквы собралось много народу. Люди тревожно, вполголоса спорили между собой. Видно было, что они не на шутку напуганы.

— Что-то еще выкинет кавалер Помидор? — спрашивал профессор Груша печально и озабоченно.

— Я думаю, что эта история плохо кончится. Как ни верти, они здесь хозяева — вот они и делают что хотят, — говорила кума Тыквочка.

Жена Лука Порея сразу же согласилась с ней и, ухватив мужа за усы, как за вожжи, крикнула:

— А ну-ка, заворачивай домой, пока не случилось чего похуже!

Даже мастер Виноградинка в тревоге покачивал головой:

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ о том, как синьор Горошек спас жизнь кавалеру, сам того не желая

Когда синьор Горошек пришел в себя, кругом царил непроглядный мрак. Адвокат решил, что его уже повесили.

«Я умер, — подумал он, — и, конечно, нахожусь в аду. Меня удивляет только одно: почему здесь так мало огня? Собственно говоря, его здесь совсем нет. Очень странно: ад без адского пламени!»

В этот миг он услышал, как скрипит ключ в замке камеры. Горошек забился в угол, потому что бежать ему было некуда, и с испугом смотрел на открывающуюся дверь. Он ожидал, что увидит стражей-Лимончиков и палача.

Лимончики действительно явились, но вместе с ними пожаловал… Кто бы вы думали? Кавалер Помидор своей собственной персоной, связанный по рукам и ногам.

Синьор Горошек кинулся было на него со сжатыми кулаками, но потом опомнился: «Что же это я делаю? Ведь он такой же узник, как и я».

И хотя Горошек не испытывал никакого сочувствия к своему бывшему хозяину, он все же вежливо спросил у кавалера:

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Как прогнали из замка доктора Каштана

Вишенка проплакал целый вечер. Герцог Мандарин только и делал, что поддразнивал его.

— Наш юный граф весь изойдет слезами, — говорил он. — От Вишенки разве только косточка останется!

У барона Апельсина, как это бывает у некоторых очень толстых людей, еще сохранилось немного добродушия. Чтобы утешить Вишенку, он предложил ему кусочек своего торта. Правда, очень маленький кусочек, всего одну крошку

Но, принимая во внимание прожорливость барона, следует оценить его щедрость. Зато обе графини не только не пытались утешить Вишенку, а даже издевались над его слезами

— Наш племянник может заменить собой испорченный фонтан в парке! говорила синьора графиня Старшая.

— Фонтан слез! — смеялась синьора графиня Младшая.

— Завтра, — пригрозил лишенке синьор петрушка, — я заставлю тебя написать три тысячи раз: «Я не должен плакать за столом, ибо я мешаю пищеварению взрослых».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ. Синьор Помидор устанавливает налог на погоду

В то самое время, когда в городе происходили эти события, в зале замка графинь Вишен, который от времени до времени превращался в зал суда, синьор Помидор собрал всех жителей деревни, чтобы объявить им весьма важное решение. Председателем суда, конечно, был все тот же кавалер Помидор, адвокатом — синьор Горошек, а секретарем — синьор Петрушка

Левой рукой он записывал в протокол речи сторон и решения суда, а в правой держал свой клетчатый носовой платок, которым пользовался чуть ли не каждую минуту

Председателем суда, конечно, был все тот же кавалер Помидор, адвокатом — синьор Горошек, а секретарем — синьор Петрушка. Левой рукой он записывал в протокол речи сторон и решения суда, а в правой держал свой клетчатый носовой платок, которым пользовался чуть ли не каждую минуту.

Народ был не на шутку встревожен, потому что всякое заседание судебного трибунала сулило ему одни неприятности.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой рассказывается о профессоре Груше, о Луке Порее и о Тысяченожках

С этого самого дня Чиполлино начал работать в мастерской Виноградинки и скоро достиг больших успехов в сапожном деле: натирал воском дратву, подбивал подметки, ставил набойки, снимал мерку с ног заказчиков и при этом не переставал шутить.

Мастер Виноградинка был доволен им, и дела у них шли отлично не только потому, что они усердно работали, но и потому, что многие заходили в мастерскую, чтобы посмотреть на смелого мальчишку, которыми заставил плакать самого кавалера Помидора. За короткое время Чиполлино приобрел много новых знакомых.

Первым пришел профессор Груша, учитель музыки, со скрипкой под мышкой. За ним влетело целое облако мух и ос, потому что скрипка профессора Груши была сделана из половинки ароматной, сочной груши, а мухи, как известно, большие охотницы до всего сладкого.

Очень часто, когда профессор Груша давал концерт, слушатели кричали ему из зала:

— Профессор, обратите внимание — на вашей скрипке сидит большая муха! Вы из-за нее фальшивите!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ. Чиполлино знакомится с пауком-почтальоном

Нет, я не буду обманывать вас: не взвился белый флаг между столбами ворот. Вместо этого на поле боя прибыла целая дивизия Лимончиков, спешно присланная из столицы, и нашим друзьям осталось либо сдаться, либо бежать.

Чиполлино попытался бежать через погреб, но подземный ход, который вел в лес, был захвачен войсками принца. Кто же открыл Лимончикам потайной ход, о существовании которого они и не подозревали?

Этого я тоже от вас не скрою: предателем оказался синьор Горошек.

Когда дела у Чиполлино и его компании приняли дурной оборот, адвокат сразу же перешел на сторону врагов, боясь, как бы его не повесили во второй раз.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Детский секрет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: